翻译疑云
Les Traducteurs,叛译同谋(港),The Translators
导演:雷吉斯·罗因萨尔
主演:朗贝尔·维尔森,欧嘉·柯瑞兰寇,里卡尔多·斯卡马奇奥,西瑟·巴比特·科努德森,爱德华多·诺列加,埃里克斯·劳瑟,安娜·玛丽亚·斯图姆,弗雷德里克·周,玛
类型:电影地区:法国,比利时语言:意大利语,葡萄牙语,丹麦语,俄语,法语,英语,希腊语,汉语普通话,西班牙语年份:2019
简介:知名畅销小说作家的遗作——他生前畅销小说的三部曲最后一集,即将发布。为了能在世界主要地区同时出版这本小说,出版商聘用了9名来自世界各地的翻译员,同时在现场翻译小说。他们被关进了一间豪华但守卫森严的套房,时刻在监视之下。然而,绝密手稿的前十页突然在网上流出,出版商也被勒索巨额赎金。如果不支付五百万欧元,还会继续泄漏..详细 >
越南版《盲证》,稍有一些情节上的变动,比如凶手强奸什么的。Friday在线观看,台译片名:看不见的证人。比中国版好那么一点点。和韩版是不能比的。
根据韩国《盲证》翻拍的片子,还不错,但要看还是看韩国版吧。
大巴士的后门的监控是假的吗?大半夜去抓人,还只去了两个,还分开走,真当人家是战5渣了?防盗锁想开就开?你是医生还是开锁匠??
一般吧,看过原版盲证和国内鹿晗杨幂那个我是证人。应该都是一个故事翻拍的吧?背景人设还比较强女警前身,但总感觉故事不对……可能演员的表演太过不自然了……没表现好。自己作死拦不住。
平平淡淡没啥悬念
一般般了。同一蓝本的不同翻拍的版本。没有惊喜。三星是冲片尾曲去,词是听不懂的,旋律是挺好听的。
一般般,结果结尾并没有太多的交代奇奇怪怪的
前半段节奏还行,但是后半段太俗,整个故事无新意。
不好看👎
雞掰劇
凶手脑残愚蠢疖痈白痴…………
又是翻拍韩国的《盲证》…………
幫女主的警察改成女警好評,看到越南人也在嗑她們,但本身不如韓版
我要是有这大姐估计早上天了
不如日本和韩版,比中版强
女主很漂亮,狗狗很忠诚,故事推敲回忆穿插还行,后期烂尾。
毫无新意
“韩孝珠”和“段奕宏”联袂出演
社会边缘人的生存与挣扎,剧情紧凑,引人深思。
2星给剧情 3星给女主